Поддержать TUT.BY
142 дня за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Джинн злобно загоняется в бутылку». Большое интервью с многолетним журналистом президентского пула
  2. Крупных промышленных должников собрались оздоравливать через спецагентство
  3. «Затеял игру в президентство». В суде над Бабарико допросили свидетеля в наручниках и озвучили жалобы
  4. С осторожным оптимизмом. Как безвизовый Гродно, потерявший туристов и деньги, ждет новый сезон
  5. Пассажиры автобуса, которых не пустили в Украину из-за поддельных ПЦР-тестов, рассказали подробности
  6. Я живу в 25 км от центра Европы. Как семья на хуторе в глуши среди леса делает сыры по рецептам ВКЛ
  7. «Этот магазин для всех». В Минске открывается гастромаркет FishFood, где закупаются рестораны
  8. В Мингорисполком подана заявка на проведение «Чернобыльского шляха»
  9. В Беларуси не хватает более 2 тысяч врачей и столько же — медсестер. В Минтруда рассказали про дефицит специалистов
  10. За сутки в Беларуси зарегистрировано 1175 новых случаев COVID-19
  11. Глава Минска задумался об отказе от участков под паркинги у МКАД. И вот почему он прав
  12. Роман одного из самых известных белорусских писателей отправили на экспертизу
  13. МВД прокомментировало жалобы на условия в ИВС на Окрестина и в Жодино и показало видео из изолятора
  14. Закроем наши посольства там, где они не приносят отдачи? С кем мы успешно торгуем, а с кем — просто дружим
  15. Автозадачка на выходные. Простая ситуация на перекрестке, но мало кто справится
  16. БАТЭ в скандальном матче сумел уйти от поражения, отыграв у «Минска» два гола
  17. Полчаса процедуры, два дня страданий. Как я сделала прививку от коронавируса
  18. 15 жертв, более 400 пострадавших. 10 лет назад произошел теракт в минском метро
  19. Топ-10 самых популярных подержанных авто в стране. Какие на них цены?
  20. «По фестивалю решили ударить». Директор «Славянского базара» о том, что вокруг него происходит
  21. Какие курсы доллара и евро установили обменники на выходные
  22. Врач объясняет, откуда берется шум в ушах и как от него избавиться
  23. «У Лукашенко нет опоры в госаппарате». Латушко рассказал про новые санкции и транзит власти
  24. Как не пропустить рак легкого? Главное о здоровье за неделю
  25. Оценивает по походке. История бывшего балетмейстера, который в 74 года работает фитнес-тренером
  26. В Беларуси хотят разрешить создавать партии только постоянно проживающим в стране гражданам
  27. Доски стали «золотыми»: пиломатериалы подорожали в два раза. Разбираемся, что происходит
  28. История одного фото. Как машинист метро и его коллеги помогали пассажирам после взрыва 11 апреля 2011 года
  29. Прокурор: Протесты в Беларуси начались и из-за блогеров из Бреста. Обвиняемых лишили слова в суде
  30. «Чем ниже спускаешься, тем больше горя». Жители домов над «Октябрьской» — о теракте в метро и фото, сделанных сразу после взрыва


В Австралии 35-летняя беременная женщина внезапно оказалась под колесами собственной машины, которая неожиданно поехала. В салоне машины в тот момент был ее двухлетний сын.

Пока спасатели боролись за жизнь матери, один из полицейских играл с ее ребенком, чтобы отвлечь его от происходящего. Инцидент произошел на прошлой неделе в городе Нокс в австралийском штате Виктория, пишет The Herald Sun.

Дженнифер Стрейндж припарковала машину под навесом возле дома и пошла проверять почтовый ящик. Вдруг машина, в которой сидел ее двухлетний сын Флинт, покатилась прямо на нее.

"Моей первой мыслью было: нужно остановить машину. Там был мой сын, и я боялась, что автомобиль выкатится на дорогу и его собьет другая машина", – рассказала позже женщина журналистам.

Фото: heraldsun.com.au
Фото: Lawrence Pinder/heraldsun.com.au

Заднее колесо переехало ногу Дженнифер, и она оказалась зажатой под остановившейся машиной. Полицейские считают, что отпустить стояночный тормоз мог ребенок, сидевший в салоне.

Но мировую огласку эта история получила не из-за рядового, в общем-то, ДТП - благодаря человечности одного из австралийских полицейских. Прибывшие на место спасатели начали освобождать мать, а констеблю полиции Бену Тимпсону поручили заняться маленьким Флинтом. Полицейский рассудил, что лучшей помощью пострадавшей будет осознание того, что с ее сыном все в порядке и что о нем кто-то заботится. Бен стал отвлекать Флинта, чтобы тот не увидел аварию: они играли на дороге целый час, пока шла спасательная операция. Фото Бена и Флинта, которое сделал кто-то из коллег мужчины, разошлось по всему миру через социальные сети.

Фото: heraldsun.com.au
Фото: Lawrence Pinder/heraldsun.com.au

В больнице врачи диагностировали у Дженнифер переломы бедренной кости, нескольких верхних позвонков и ребер. К счастью, младенец в утробе матери не пострадал.

Пока женщина выздоравливает в медицинском центре Epworth Hawthorn, ее муж и двое сыновей – двухлетний Флинт и пятилетний Купер – навестили констебля Тимпсона, который сам является отцом троих детей, чтобы поблагодарить его за теплоту и человечность.

Фото: heraldsun.com.au
Фото: Alex Coppel/heraldsun.com.au

Если вы хотите поделиться с нами фото, видео и информацией о происходящем на дорогах или ДТП — пишите нам в телеграм, вайбер или отметьте в сторис инстаграм-аккаунт @tutbylive.

-10%
-30%
-7%
-50%
-15%
-12%
-5%
-30%
-30%
-50%