108 дней за решеткой. Катерина Борисевич
Коронавирус: свежие цифры
  1. «Очень сожалею, что я тренируюсь не на «Аисте». Посмотрели, на каких велосипедах ездит семья Лукашенко
  2. Генпрокуратура возбудила уголовное дело против BYPOL
  3. Суды над студентами и «Я — политзаключенная». Что происходит в Беларуси и за ее пределами 7 марта
  4. Россия анонсировала в марте совместные с Беларусью учения. В том числе — под Осиповичами
  5. Помните, сколько стоили машины на авторынке в Малиновке 20 лет назад? Сравнили с современными аналогами
  6. Минздрав сообщил свежую статистику по коронавирусу в стране
  7. Что критики пишут о фильме про белорусский протест, показанном на кинофестивале в Берлине?
  8. Еще 68,9 млн долларов. Минфин в феврале продолжил наращивать внутренний валютный долг
  9. Кто стоит за BYPOL — инициативой, которая публикует громкие расследования и телефонные сливы
  10. На воскресенье объявлен оранжевый уровень опасности
  11. Я живу в Абрамово. Как неперспективная пущанская деревня на пару жителей стала «модной» — и передумала умирать
  12. Стильно и минималистично. В ЦУМе появились необычные витрины из декоративных панелей
  13. Госконтроль заинтересовался банками: не навязывают ли допуслуги, хватает ли банкоматов, нет ли очередей
  14. BYPOL выпустил отчет о применении оружия силовиками. Изучили его и рассказываем основное
  15. Стачка — за разрыв договора, профсоюзы — против. Что сейчас происходит вокруг «Беларуськалия» и Yara
  16. Изучаем весенний автоконфискат. Ищем посвежее, получше и сравниваем с ценами на рынке
  17. «Молодежь берет упаковками». Покупатели и продавцы — о букетах с тюльпанами к 8 Марта
  18. «Кошмар любого организатора». Большой фестиваль современного искусства отменили за сутки до начала
  19. Лукашенко рассказал, что сделал бы, «если бы в стране была настоящая диктатура» и о своем «дворце»
  20. Как заботиться о сердце после ковида и сколько фруктов нужно в день? Все про здоровье за неделю
  21. «Прошло минут 30, и началось маски-шоу». Задержанные на студенческом мероприятии о том, как это было
  22. Оловянное войско. Как учитель из Гродно преподает школьникам историю с солдатиками и солидами
  23. «Ушло вдвое больше дров». Дорого ли выращивать тюльпаны и как к 8 марта изменились цены на цветы
  24. «Танцуем, а мое лицо прямо напротив ее груди». История семьи, где жена выше мужа (намного!)
  25. «Если вернуться, я бы ее не отговаривал от «Весны». Разговор с мужем волонтера Рабковой. Ей грозит 12 лет тюрьмы
  26. Где поесть утром? Фудблогеры советуют самые красивые завтраки в городе
  27. Минское «Динамо» в третий раз проиграло питерскому СКА в Кубке Гагарина
  28. На 1000 мужчин приходится 1163 женщины. Что о белорусках рассказали в Белстате
  29. «Хлеба купить не могу». Работники колхоза говорят, что они еще не получили зарплату за декабрь
  30. Минздрав опубликовал свежую статистику по коронавирусу: снова 9 умерших


Иван Орлов,

Фото: Вечерний Брест
Фото: Вечерний Брест

 

В начале марта группа белорусских журналистов, представителей центральных и региональных СМИ, побывала в Италии. Пресс-тур по промышленному северу Апеннинского полуострова организовала компания "Армтек", работающая на авторынках Беларуси и России. В пресс-бригаду попал и корреспондент "Вечернего Бреста"
Драйвер Паоло неумолим: ремень безопасности пристегнуть придется. Понятно: он в тисках контракта, согласно которому виновный в поломке тестируемого автомобиля платит по всем правилам автострахования "Каско". Кроме того, он отвечает за безопасность того, кто по воле рынка некоторое время будет исполнять функции штурмана. А вдруг он, то есть я, при резком торможении тюкнется лобешником в лобовое стекло? Еще вопрос, что окажется крепче, но в любом случае спросят, конечно, с Паоло.

Все пять машин, участвующих в показательно-коммерческом тест-драйве, готовы к старту. И мы стартуем. Модель Ferrari 458 Italia, как и положено, окрашена в красный цвет, блестит на солнце и на малых оборотах урчит уютно, как ручной тигр. В салоне Ferrari, как и в других приземистых легковушках, визуально скорость определить сложно. И когда меня мягко, но мощно вжимает в сиденье, понимаю – взяли разгон сто километров в час. Еще одно подтверждение – рев двигателя и стрельба взрывоподобная в выхлопной трубе. Паоло на доходчивом английском поясняет, что данная модель с пятидесяти на сто километров в час выходит примерно за три секунды. Ему приходится смотреть в оба, потому что местные настолько привыкли к мельтешению на дороге красных легковушек, что иногда лезут чуть ли не под колеса. Вот и сейчас некий мастеровой, стоило Паоло притормозить, пошел через дорогу перед капотом Ferrari, предупредительно выставив руку: мол, погоди.

Все это происходит в городке Маранелло, на улице Дино Феррари, где располагается музей завода Ferrari и та небольшая автостанция, где всякий желающий за небольшие по европейским меркам деньги может прокатиться на престижной машине в режиме испытательной поездки. Когда в музее поняли наконец, откуда приехала шумная и не в меру любознательная группа, итальянцы пожелали сфотографироваться с "белоруссо туристо" и вывесить фото с нашими подписями на рекламном стенде. До сих пор здесь белорусов не было. Но, наверное, будут. Есть для этого некоторые предпосылки.

Здесь, на севере Италии, в промышленной зоне, известной во всем мире как "земля механики и моторов", если подняться в воздух на вертолете, впечатление такое, будто летишь над гигантской шахматной доской – участки земли соседствуют со светло-серыми квадратами крыш производственных помещений. Это предприятия, изготавливающие детали, моторы, прочее, так сказать, навесное оборудование для гигантов Ferrari и Lamborghini.

Здесь знают, что модернизацию нельзя назначить, она либо есть, либо ее нет, а значит, и ничего нет. Классическим образцом перманентной модернизации может служить и сам завод Ferrari, который начинался с небольшой механической мастерской, открытой Энцо Феррари, отцом-основателем всемирно известного бренда. Такой же путь прошла фабрика "Сабо", начинавшаяся в 1960-е годы как мастерская по ремонту велосипедов, а теперь изготавливающая амортизаторы, в том числе и для Ferrari. Фирма "Сабо", в свою очередь, сотрудничает с группой компаний "Армтек", которая поставляет запасные части для легковых и грузовых автомобилей на просторы России и Беларуси. Директор "Армтека" Денис Мороз и организовал с помощью партнеров выезд почти двух десятков белорусских журналистов на землю механики и моторов.

 

 

 

Фото: Вечерний Брест
Фото: Вечерний Брест


Отпраздновавшее в минувшем году полувековой юбилей предприятие "Сабо" ныне представляет собой по большому счету два цеха. В одном амортизаторы собирают, в другом красят и упаковывают. Часть продукции выпускается для немецкого бренда "Стеллокс". И как раз эти амортизаторы ставятся на Ferrari. На "Сабо" работают около ста человек, есть среди них и трудовые мигранты, в основном из стран Востока. Заработная плата – от 1200 до 3000 евро. Директор сетует, что данные цифры – лишь то, что люди получают на руки. А отчислять на зарплату, учитывая всяческие сборы и налоги, приходится чуть ли не вдвое больше. Мы "успокоили" синьора Массимо Нути, директора "Сабо": у нас не лучше.

Некоторое оживление на встрече с руководством "Сабо" вызвал вопрос корреспондента "Вечерки" о состоянии трудовой дисциплины на предприятии. Похоже, пролетариат везде пролетариат, аккуратно ответили представители "Сабо". Сразу увольняют человека, уличенного в воровстве. Прогульщики и любители опоздать получают предупреждения, а затем включается процедура увольнения. Чтобы уберечь работников от излишеств нехороших, два раза в год их проверяет врач: выявляет остаточные следы алкоголя или наркотиков.

Сотрудничество с "Армтеком" итальянские партнеры считают перспективным. Это достаточно обширный и стабильный сегмент рынка. Но открывать свои филиалы в Беларуси не планируют. Может быть, пока. А ведь итальянские предприятия могли бы стать неплохими инвесторами для экономики Беларуси: несмотря на апокалиптические репортажи официоза, экономика Италии в зоне евро на третьем месте по объему ВВП после Германии и Франции, так что предрекать им крахи нелогично. Пока толстый сохнет, худой сдохнет, говорят в народе. Кроме того, примечательно еще и то, что итальянцы вполне спокойно относятся к политическим и религиозным страстям, бушующим в стране. Уход папы, говорят они, его дело, с уходом понтифика институт Католической церкви отнюдь не рушится. Точно так же, без отчаяния, а скорее с иронией, воспринимают жители Апеннинского полуострова результаты выборов в парламент. Будь то бывший комик Беппе Грилло, лидер левых Пьер Луиджи Берсани или уже набивший оскомину Сильвио Берлускони, труженики Италии уверены в одном: ни тот, ни другой, ни третий не осмелятся посягнуть на основы экономической стратегии страны, потому что именно она обеспечивает Италии ее сравнительно обеспеченную жизнь.

 

 

 

-50%
-10%
-10%
-10%
-80%
-20%
-11%